Dok je Hrvatima ispijanje kave satima i ostavljanje napojnice dio kulture, u Japanu bi takvo ponašanje izazvalo čuđenje. Svakodnevne navike koje uzimamo zdravo za gotovo u Zemlji Izlazećeg Sunca smatraju se nepristojnima, otkrivajući dubok kulturni jaz između dva svijeta
Jedna od najočitijih razlika jest davanje napojnice. U Hrvatskoj je ostavljanje desetak posto od računa znak zahvalnosti za uslugu. U Japanu je, međutim, takav čin gotovo uvredljiv. Vrhunska usluga se podrazumijeva i uključena je u cijenu, a pokušaj davanja dodatnog novca može se protumačiti kao omalovažavanje profesionalizma zaposlenika. Konobar će vrlo vjerojatno trčati za vama kako bi vam vratio "zaboravljeni" novac, smatrajući to nesporazumom, a ne pohvalom.
Ponašanje u javnom prostoru također otkriva goleme razlike. Dok je u Hrvatskoj normalno putem do posla pojesti pecivo, u Japanu je jedenje u hodu znak nepoštovanja prema hrani. Obrok se konzumira sjedeći. Slično vrijedi i za buku.
Razgovor na mobitel u javnom prijevozu ili čak u dizalu u Japanu se smatra izrazito nepristojnim narušavanjem mira. Čim se vrata zatvore, nastupa tišina. Hrvati su, s druge strane, poznati po otvorenosti, pa su glasan smijeh i razgovori na ulici ili u tramvaju uobičajeni.
Za stolom se razlike nastavljaju. Srkanje rezanaca u Japanu nije samo dopušteno, već je i poželjno – to je zvučni dokaz da uživate u obroku. U Hrvatskoj bi takvo ponašanje izazvalo neodobravajuće poglede.
Bonton vezan uz korištenje štapića u Japanu prava je znanost, s pravilima poput zabrane upadanja štapića u rižu jer takve radnje asociraju na pogrebne rituale, piše Walk Japan.
Način iskazivanja poštovanja i bliskosti drastično se razlikuje. Japanci se pozdravljaju naklonom, čija dubina ovisi o formalnosti situacije, a fizički kontakt poput rukovanja ili zagrljaja rezerviran je za vrlo bliske odnose i gotovo se nikad ne viđa u javnosti.
Za Hrvate je rukovanje standard, a srdačan zagrljaj i dva poljupca u obraz uobičajeni su među prijateljima i obitelji. Ta fizička neposrednost, u Hrvatskoj znak topline, u japanskoj kulturi, koja cijeni osobni prostor i suzdržanost, mogla bi se protumačiti kao nametljiva.
*uz korištenje AI-ja
Komentiraj, znaš da želiš!
Za komentiranje je potrebno prijaviti se. Nemaš korisnički račun?
Registracija je brza i jednostavna, registriraj se i uključi se u raspravu.